No se encontró una traducción exacta para "مدة النهار"

Traducir Inglés Árabe مدة النهار

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • As the northern spring approaches, the warming temperatures and increased day length release the land from winter.
    عند حلول الربيع الشمالي ترتفع درجات الحرارة وتزيد مدة النهار لتقمع الشتاء من الأرض
  • FARDC forces, led by a colonel in charge of airport security under the command of General Mabe, Commander of the tenth military region, halted the operation at Bukavu airport in the middle of the day and denied the Group and MONUC further access to landing aircraft.
    وقام جنود تابعون للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يقودهم كولونيل يضطلع بمسؤولية أمن المطار ويعمل تحت إمرة الجنرال مابي، القائد العسكري الإقليمي العاشر، بوقف العملية التي كانت جارية في مطار بوكافو في منتصفها وعلى مدى النهار، ومنعوا الفريق وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من مواصلة تفقد الطائرات المرابطة.
  • Ms. Khader (Jordan) said that a project with UNICEF had established 1,000 day care centres over three years.
    السيدة خضر (الأردن): قالت إنه يوجد مشروع مع اليونيسيف يجري بمقتضاه إنشاء 000 1 مركز للرعاية النهارية على مدى ثلاث سنوات.
  • Besides highlighting discrepancies between regulations and practice, this also provided an indication of the costs involved and the extent to which daycare centres are able to afford them.
    وإلى جانب إبراز أوجه التضارب بين الأنظمة والممارسة، بينت الدراسة أيضاً التكاليف المطلوبة للوفاء بالمعايير ومدى قدرة مراكز الرعاية النهارية على تحملها.
  • In February 2003, Certificates of Registration valid for a period of 2 years, were awarded to 79 managers of Day Care Centres complying with the Regulations 2000 have been given a delay of 3-6 months for upgrading purposes.
    وفي شباط/ فبراير 2003، منحت شهادات تسجيل صالحة لمدة سنتين لـ 79 مدير يديرون مراكز رعاية نهارية، وأُمهلوا مدة 3 - 6 شهور لتحسين نوعية مراكزهم لتكون ممتثلة للوائح التنظيمية لعام 2000.
  • Moreover, the judge for the execution of criminal judgements may authorize the convict to leave the place of detention during the day for the time strictly necessary to meet his/her basic needs, if he/she cannot do otherwise, or to perform a working activity indispensable for his/her personal and family maintenance (art.
    وفضلاً عن ذلك، يمكن للقاضي المسؤول عن تنفيذ الأحكام الجنائية أن يسمح للمدان بمغادرة مكان الاحتجاز أثناء النهار لأقل مدة ضرورية لتلبية احتياجاته الأساسية، إن لم يكن أمامه سبيل آخر، أو للقيام بعمل لا غنى عنه للإنفاق على عائلته (المادة 5).
  • RSOC has been able to establish several initiatives aimed at reducing accidents and improving safety on roads: introducing a “Don't drink and drive” campaign to alert drivers, motorcyclists and other road users to the dangers of drinking and driving; requiring motorcyclists to wear safety helmets and to turn on their headlights during daytime to increase their visibility to other motorists; imposing mandatory requirements for wearing seat belts; and enforcing speed limits, improving road conditions and encouraging the use of rest areas to ensure greater safety on the roads.
    وتمكن المركز من إنشاء عدة مبادرات ترمي إلى تخفيض وقوع الحوادث وتحسين السلامة على الطرق: إذ بدأ حملة ”لا تشرب الخمر وتقود سيارة“ لتنبيه السائقين وراكبي الدراجات وغيرهم من مستخدمي الطرق لمخاطر شرب الخمر والقيادة؛ ومطالبة سائقي الدراجات باستخدام خوذ السلامة واستعمال الأنوار الأمامية خلال ساعات النهار لزيادة مدى رؤية راكبي الدراجات لهم؛ وفرض استخدام أحزمة السلامة؛ وإنفاذ التقيد بالسرعة المحددة وتحسين أحوال الطرق وتشجيع استخدام مناطق الراحة لضمان توفير قدر أكبر من السلامة على الطرق.